Itt állok Varsóban, egy hivatalos argentin tangó világbajnoki selejtezőn, és nem hiszek a szememnek. Az egyik plakáton a tangó szó helyett TANGA szerepel. Elsőre az ember nem kapcsol, de magyar szemmel nézve… nos, a tanga szó inkább egy fehérneműre utal, mintsem Buenos Aires parkettjére.
Nyelvi csavar – tangó vagy tanga?
Adódik a kérdés:
Lehet-e valaki tanga világbajnok, és ha igen, milyen pontozás alapján? :)
A lengyel nyelv sajátossága, hogy a „tango” főnév semleges nemű, ezért a helyes ragozás „tanga” lesz bizonyos esetekben – így például a világbajnokság címe, ha a spanyolban lengyel nyelvtant használnánk, így nézne ki: „Tanga Mundial”. :)
Nyelvi csavar 2.0
Sőt! Ezen rendszabály alapján a csaladnevek is különbözhetnek. Konrad Kryński-t rendezvény egyik lemezlovasát sokan ismerhetitek, vele és Tangó Rádió Balázzsal éveken keresztül szerveztük közösen a Milonga Juevest.
Felesége, Monika Kryńska szintén a fesztivál egyik DJ-je – és ha figyelmes vagy, észreveheted: a vezetéknevük sem teljesen ugyanaz.
Ez nem elírás, hanem a lengyel nyelv masik sajátossága: a nőnemű és hímnemű családnevek ragozása eltér. Így lesz Kryński-ből Kryńska, Wiśniewski-ből Wiśniewska, és így tovább.
Nemcsak a „tango” válik „tanga”-vá, hanem még a házaspárok családneve is különbözik – nyelvileg teljesen korrekt módon.
Továbbjutottunk!
Komolyabbra fordítva a szót ha már itt vagyunk: igen, túl vagyunk a selejtezőn, és bekerültünk a középdöntőbe, benne vagyunk az első háromban, tehát még minden megtörténhet! Szurkoljatok, ma folytatjuk!
A verseny hivatalos neve: Official Preliminaries of Tango BA Mundial & 3rd International Polish Cup
A hangulat fantasztikus, a szervezés profi, a DJ-és állítólag bandoneón kiállítás is lesz a helyszínen.
A lengyel tangóközösségből sokan vannak itt, ők a tanga feliratot észre sem veszik.
Gratulálunk a magyar résztvevőknek!
Szívből gratulálunk minden magyar párosnak, Kalmánnak és lengyel partnerének, Lacinak és Gizinek, akik eljöttek Varsóba és képviselték Magyarországot itt Lengyelországban. Más kategóriákban is részt veszünk: van milonguero, milonga és vals kategória is.
Fotó a tanga szóról
Természetesen nem hagyhattam ki, hogy megörökítsem teljes valóságában ezt a nyelvi gyöngyszemet. A lényeg fenn a bal sarokban a baloldalon lévő 2.5 méter magas molinón található.
Ki hitte volna, hogy a tangó nemcsak szenvedély, hanem néha nyelvi humorforrás is mert itt Lengyelországban a tangó tangával is párosul.:))
Még szerencse, hogy a magyar nyelvben a többes szám nem így néz ki:
Egy tangó, két tanga. :)