Gyönyörű és hiánypótló könyvet nyomtak a kezembe a Karácsonyi Tangóbálon.
A címe Milonga és a legnépszerűbb tangós slágerek magyar fordításait tartalmazza. Szerzője Nagy Lea, aki elmondása szerint több mint egy évet dolgozott a szövegeken és a készülő könyvön. A könyv Milibák Tibor képeivel van illusztrálva. Ezek a képek Budai László tangó táncszínházas előadásán készültek.

Ötletes elrendezés

A tangó számok tandánként vannak csoportosítva. Csak emlékeztetőül egy tanda egy tangóesten, három vagy négy hasonló stílusú tangó számot jelent, amelyet a párok együtt táncolnak az adott táncesten.
A  könyvbeli „tandák” képekkel vannak elválasztva. Ezek jelképesen a cortinákat jelentik. Ha valaki nem tudná, a cortina az a tandákat elválasztó más típusú zene.

Hogyan kell elképzelni a könyvet?

Itt van például az argentin  tangó egyik legromantikusabb száma Osvaldo Fresedo-tól a Buscandote, amelyet, ha általában meghallunk egy milongán, felsóhajtunk, hogy milyen szép.
Így hangzik:

És így néz ki a könyvben. A cím spanyolul és magyarul, majd pedig a fordított szöveg.
Ráadásként minden egyes fordítás mellett található egy QR kód, amelynek megnyitásával meg lehet hallgatni az eredeti spanyol szöveget.

Buscandote Osvaldo Fresedo Tango fordítás

Rajta, próbáld is ki! Indítsd el a zenét és kattints a képre, hogy el tudd olvasni a magyar fordítást. Jó szórakozást. Fantasztikus ugye?

Hol és kinél lehet megvásárolni?

Nem lehet megvásárolni viszont adományt lehet érte adni. Érdeklődni Milibák Tibornál a következő emailcímen: milibak.tibor@gmail.com, vagy Nagy Leánál ezen az emailcímen: dinaharipal@gmail.com. Sokat járnak milongára, valószínűleg valamelyik tangóesten egyszerű lesz átvenni.  Óriási gratuláció és köszönet Leának és Tibornak.

Ha már tangós könyvek, hallottál már Kiss Judit Ágnes könyvéről „A halál milongát táncol”-ról?