Gyönyörű és hiánypótló könyvet nyomtak a kezembe a Karácsonyi Tangóbálon.
A címe Milonga és a legnépszerűbb tangós slágerek magyar fordításait tartalmazza. Szerzője Nagy Lea, aki elmondása szerint több mint egy évet dolgozott a szövegeken és a készülő könyvön. A könyv Milibák Tibor képeivel van illusztrálva. Ezek a képek Budai László tangó táncszínházas előadásán készültek.
Ötletes elrendezés
A tangó számok tandánként vannak csoportosítva. Csak emlékeztetőül egy tanda egy tangóesten, három vagy négy hasonló stílusú tangó számot jelent, amelyet a párok együtt táncolnak az adott táncesten.
A könyvbeli „tandák” képekkel vannak elválasztva. Ezek jelképesen a cortinákat jelentik. Ha valaki nem tudná, a cortina az a tandákat elválasztó más típusú zene.
Hogyan kell elképzelni a könyvet?
Itt van például az argentin tangó egyik legromantikusabb száma Osvaldo Fresedo-tól a Buscandote, amelyet, ha általában meghallunk egy milongán, felsóhajtunk, hogy milyen szép.
Így hangzik:
És így néz ki a könyvben. A cím spanyolul és magyarul, majd pedig a fordított szöveg.
Ráadásként minden egyes fordítás mellett található egy QR kód, amelynek megnyitásával meg lehet hallgatni az eredeti spanyol szöveget.
Rajta, próbáld is ki! Indítsd el a zenét és kattints a képre, hogy el tudd olvasni a magyar fordítást. Jó szórakozást. Fantasztikus ugye?
Hol és kinél lehet megvásárolni?
Nem lehet megvásárolni viszont adományt lehet érte adni. Érdeklődni Milibák Tibornál a következő emailcímen: milibak.tibor@gmail.com, vagy Nagy Leánál ezen az emailcímen: dinaharipal@gmail.com. Sokat járnak milongára, valószínűleg valamelyik tangóesten egyszerű lesz átvenni. Óriási gratuláció és köszönet Leának és Tibornak.
Ha már tangós könyvek, hallottál már Kiss Judit Ágnes könyvéről „A halál milongát táncol”-ról?