buenos aires Argentina

Minden  tangós útja Buenos Airesbe vezet.

Argentínában mindamellett, hogy jelenleg tombol a nyár, meg kell küzdenünk az argentin spanyol nyelvi sajátosságaival és nehézségeivel is.

Ezért kértem segítséget Jusztin Ágnestől a népszerű „Spanyol határok nélkül” blog szerzőjétől.

Ági  professzionális spanyol nyelvtanárként  egyszerűen és következetesen rámutat az argentin sajátosságokra. Nem mellesleg kezdőknek és haladóknak remek online spanyol anyagokat találtam a honlapján a  spanyolonline.hu-n is. Lehet meg tudnád érteni a tangó  zenék szövegeit is :)

Következzen hát Ági útmutatója képekkel és illusztrációkkal!

A spanyol nyelv Argentínában, avagy: egy nyelvet beszélünk?

spanyol argentin

Amikor spanyol tanfolyamot vagy órát tartok, mindig hangsúlyozom, hogy a spanyolországi spanyolt tanítom a hallgatónak, abból is azt, amelyet a középső részen beszélnek.
Hogy ezt miért kell ennyire specifikusan kikötni? Azért, mert a spanyol, bár nagy vonalakban egységes nyelv, azért mégiscsak több, mint egy tucat ország hivatalos nyelve, és mint ilyen, igen nagy a szórás a szókincsben, kiejtésben, nyelvtani jelenségekben.

Mi történik, ha az ember Argentínába csöppen, mondjuk, mert tangózna egyet a tangó őshazájában? Még ha magabiztos spanyol tudással indul is útnak, biztos lehet benne, hogy az első napokban csak a fejét kapkodja majd, és ez egyáltalán nem az ő hibája. Annyi újdonsággal találkozhat az ember a Föld túlfelén a spanyol nyelvet illetően, hogy muszáj belerázódni ahhoz, hogy meg is értsük, miről folyik körülöttünk a társalgás!

Itt van mindjárt a nyelvtani jelenségek csoportja, amely kifejezetten Latin-Amerika déli szegletén – Argentína, Uruguay, Paraguay régiójában – alakult ki.

Ezek legkifejezőbb példája az ún. „voseo” jelenség, amikor is az E/2 személyben nem „tú”, hanem „vos” használatos, amelyre egy sajátos ragozási rendszer is felépült.

Példák:

Vos sos argentino. = Tú eres argentino. (Te argentin vagy.)
spanish vos boludo

No tenés mucho tiempo. = No tienes mucho tiempo. (Nincs sok időd.)

Vos entendés todo. = Tú entiendes todo. (Te mindent értesz.)

Összességében elmondhatjuk, hogy diftongálni E/2-ben (e>ie, o>ue)nem szeretnek az argentinok, úgyhogy inkább voseoznak.

Igeidők „hanyagolása”

Másik sajátosság bizonyos igeidők hanyagolása. Ilyen például a pretérito perfecto, azaz a közelmúlt szóbeli mellőzése. Helyette az indefinido-t használják.

Hoy he trabajado mucho. – Hoy trabajé mucho.

A közeljövő (ir a + inf.) sem a kedvencük, szívesebben beszélnek egyszerű jövő időben (futuro Voy a salir esta noche. – Saldré esta noche.

Az imperativo, azaz a felszólító mód hallatán esik újra gondolkodóba az ember: vajon mi a jó ég az a nyelv, amit Argentínában beszélnek? A felszólító módú alakok teljesen logikátlanul fejlődtek ki, és egészen eltérnek a spanyolországi változattól.

Néhány példa, elöl a spanyolországi, utána az argentin:

pon – poné (tedd, rakd)

come – comé (edd)

duerme – dormí (aludj)

cierra – cerrá (csukd be)

haz – hacé (csináld)

…és még sorolhatnám…

spanyol ragozás

A szókincs

Itt is érhetnek meglepetések, én szóltam! Íme, pár tipikus változat, első oszlopban a spanyolországi szó, a másodikban az argentin variáns:

deprisa – apurado (gyorsan, sietve)

apartamento – departamento (lakás)

falda – pollera (szoknya)

bonito – lindo (szép)

metro – subte (metró)

zumo – jugo (gyümölcslé)

autobús – colectivo (busz)

spanish joke

Ha Argentínába készülsz, ezekre a nehézségekre nem árt kicsit rágyúrnod. Jó edzés lehet a videó megosztókon argentin (vagy uruguayi, paraguayi) klipek, dalok, interjúk nézése, hallgatása, az argentin internet intenzív látogatása – bár az újságírói nyelvezet természetesen szinte ugyanaz, mint Spanyolországban, hiszen a felsorolt eltérések szinte egytől egyig a beszélt nyelvhez köthetők.

Legközelebb két olyan spanyol nyelvi variánst mutatok be neked, amelyek Argentínában alakultak ki, és igencsak borzolták a művelt középosztály kedélyeit a maguk idejében! Addig is, van itt neked egy általános, azaz sztenderd spanyol nyelvtani rendszerező tanfolyam, ha a spanyol nyelvtannal hadilábon állnál:
http://spanyolonline.hu/ingyenes-e-tanfolyam

Hajrá tangósok, irány Argentína! Csatlakozhattok Ági  spanyol online facebook csoportjához is.